新座市議会 2020-12-16 令和 2年第4回定例会−12月16日-10号
オンブズマンとはスウェーデン語が語源で、一般には市民の権利と利益を守る代理人として行政の監視を行う任務を持つ職とされています。制度は、市民の価値観が多様化し、複雑化する社会状況に対応したより透明性の高い行政運営を行うとともに、市民と行政が一体となったまちづくりをさらに進めていくために平成10年4月1日に設置したということです。
オンブズマンとはスウェーデン語が語源で、一般には市民の権利と利益を守る代理人として行政の監視を行う任務を持つ職とされています。制度は、市民の価値観が多様化し、複雑化する社会状況に対応したより透明性の高い行政運営を行うとともに、市民と行政が一体となったまちづくりをさらに進めていくために平成10年4月1日に設置したということです。
LLブックのLLとはスウェーデン語の「ラットラスト」の略で、読書を楽しめるように工夫してつくられた、優しく読みやすい本のことを指します。また、マルチメディアデイジーは、音声と画像等が同時に出力され、パソコンを使って利用するものです。資料、施設環境の充実や整備、人によるサービス、広報や交流などを通して、誰でも読書を実現することは大変重要だと考えます。以下の点についてお伺いいたします。
LLブックのLLは、スウェーデン語のレットレースト、易しく読みやすいという意味の略で、LLブックは易しく読みやすい本です。子供を対象とした作品ではなく、知的障がいなどの障がいを抱えていたり、日本語を母国語としていないなどのために読むことに困難を伴いがちな中学生以上の青年や成人を対象に、生活年齢に合った内容のものです。基本的には1つのページが易しく読みやすく書かれた文章。
最後に、質問事項4、LLブック導入についてでございますが、LLブックのLLは、スウェーデン語で易しく読みやすいという意味でございます。LLブックは写真やイラストを大きく扱っており、見た目の視覚的にも大変にわかりやすく作成されている本でございます。 基本的に文章が短く、難しい言葉を使わないようにと細やかな配慮がされているLLブックでございます。
LLブックのLLはスウェーデン語のレットラストの略で、やさしくて読みやすいという意味でございます。LLブックは、知的障害のある方や日本語を母国語としない方など、文字を読むことや本の内容を理解することを苦手とする方たちが、読書を楽しみ、必要な情報を得ることができるように、絵や写真、ピクトグラムを使用し、短い文章でわかりやすく書かれた本でございます。
LLブックのLLとは、スウェーデン語の略語で、易しく読めるという意味です。障がい児や発達障がい児、外国籍で日本語の理解が難しい子どもたちにも易しく楽しく読書ができるように工夫され、絵や写真、ピクトグラムと呼ばれる絵文字を多く使うなどしてつくられた読みやすい書籍です。
(3)、LLブックとはスウェーデン語のラトラストで、誰もが読書を楽しめるように工夫をしてつくられた本です。大人の知的障がいのある方や一般的な情報提供では理解しにくい方のLLブックを図書館に置いて、わかりやすい本のコーナーをつくるべきと思うがいかがか。
このLLブックとは、スウェーデン語のLattlast、レットのLとラストのLでLL、これ意味が易しく読みやすいという単語の略なのだそうです。LLブックというものであります。易しく読みやすい本という意味ですけれども、知的障害のある方、ディスレクシアの方など読むことが苦手な方に、生活年齢に対応した内容を提供しようとするそういう本です。
資料をお手元に配布させていただいているのですけれども、LLブックとは、語源がスウェーデン語で、誰もが読書を楽しめるよう工夫してつくられた易しく読みやすい本のことを示します。
LLブックとは、スウェーデン語で、誰もが読書を楽しめるように工夫されてつくられた易しく読みやすい本のことであります。現在も易しい児童書はありますが、子どもから大人までの知的障がいのある方の年齢に応じた内容となっていないため、読書のニーズが満たせない、一般的な情報提供では理解が難しいなど問題もあります。
LLブックのLLとは、スウェーデン語で「易しく読める」という意味の略です。このLLブックは、わかりやすいと言っても幼児向けの本ではなく、生活年齢の興味や関心に合う内容がわかりやすく書かれております。またさまざまなジャンルにわたり、難易度の異なるLLブックがあります。
LLブックのLLとは、スウェーデン語のLattlastの略語で、やさしく読めるという意味です。LLブックとは、知的障がいやディスレクシアと言われる読み取りを困難とする学習障がいなど、通常の活字図書の利用が困難な人にも理解できるように、図や写真を多く使うなどの工夫をして書かれた本のことです。
今回質問のこのLLブックのLLとは、サイズではなく、スウェーデン語で「やさしく読める」という意味の略語です。スウェーデンでは、1960年代、健常者と同じように情報を得たいという障がい者の方の思いに応えて、国の支援で出版が始まったとお聞きしています。
LLブックとは、語源がスウェーデン語で、誰もが読書を楽しめるように工夫してつくられた優しく、読みやすい本のことを示します。現在も優しい児童書はありますが、子供から大人の知的障がいのある方の年齢に応じた内容でないため読書のニーズが満たせない、一般的な情報提供では理解が難しい、さまざまな方に幅広く読みやすい本を提供することは読書権の保障という観点からも必要と考えるところです。
LLブックのLLは、スウェーデン語で優しく読みやすいを意味する言葉の略でございます。スウェーデンなど福祉先進国では、LLブックの形態でさまざまなタイトルの作品が出版されています。しかし、日本では書店などで購入という形で入手可能な作品は少数であるのが現状です。障害をお持ちの方の保護者から、成長するにつれて読ませられる本がなくなるとの指摘もあります。
外国語、英語もフランス語も、それからスウェーデン語もできない私にとって、日本語がやっとという私にとって、その一般家庭でのホームステイというのは物すごく不安だったんですけれども、ちょうど当時、その御家庭に五歳になる男の子のお孫さんがいらっしゃいました。
スウェーデンでは図書館法に障害者や移民その他のマイノリティーに特別な注意を払い、その一環として、スウェーデン語以外の言語は、利用者のニーズに合った適切な形式の資料を提供するとうたわれております。マルメ市立図書館でも音声図書や50か国もの多言語図書が収蔵されております。
フィンランド語、スウェーデン語、英語です。ほとんどの方がしゃべれるということも聞いております。日本は、中学校、高校、6年間きっちりやっていますよね。今はもう小学校からやっていますか。でも、ほとんどしゃべれないと思うのです。市長は堪能なことはわかっていますけれども。多分、英会話の学校数は日本が世界で恐らく1番だと思います。にもかかわらず、英語ってしゃべれませんよね、なかなか。